We often talk about innovation and transformation in glittering generalities as if we are all saying the same thing. 

An interview with Ingo Elfering in Computerworld talks about “gaps in understanding” when it comes to IT projects and popular terms (du jour). In a discussion about “sourcing,” six different people – all speaking English – used the term differently.  

Elfering, a German who’s been in the U.S. since 2000, is vice president of business transformation for Core Business Services at pharmaceutical giant GlaxoSmithKline. 

“If you have a team spread out across four or five different locations, you can’t just walk down the hall anymore and talk to somebody or get everybody into a huddle in the morning. And even if everyone speaks English, they might not talk about the same thing,” he says in the Computerworld Q&A.

He urges IT executives to embrace innovation in everything they do, including the little things, not just large projects.

This is concrete interview about concepts and terms that are over-hyped, vague and commonly misunderstood (or poorly translated). Elfering puts meat on the bone, so to speak.

Follow me on Twitter.